Trung tâm Tin tức
vị trí của bạn:Trung tâm Tin tức > Tài chính > Ủy ban Dân tộc và Tôn giáo thuộc Ủy ban Quốc gia Hội nghị Hiệp thương Chính trị Nhân dân Trung Quốc lên án gay gắt sự can thiệp của Hoa Kỳ vào công việc của Tây Tạng

Ủy ban Dân tộc và Tôn giáo thuộc Ủy ban Quốc gia Hội nghị Hiệp thương Chính trị Nhân dân Trung Quốc lên án gay gắt sự can thiệp của Hoa Kỳ vào công việc của Tây Tạng

thời gian:2024-07-13 19:02:36 Nhấp chuột:162 hạng hai
CASINO

  Xinhua News Agency, Bắc Kinh, ngày 13 tháng 7  Vào ngày 13 tháng 7, Ủy ban Dân tộc và Tôn giáo của Ủy ban Quốc gia Hội nghị Hiệp thương Chính trị Nhân dân Trung Quốc đã tổ chức một hội nghị chuyên đề gồm các thành viên để thảo luận về vấn đề này- được gọi là "Đạo luật thúc đẩy giải quyết tranh chấp Tây Tạng-Trung Quốc" do Hoa Kỳ ký kết lên án nghiêm khắc, bày tỏ sự phẫn nộ mạnh mẽ và phản đối kiên quyết. 16 thành viên Ủy ban Dân tộc và Tôn giáo, thành viên các nhóm dân tộc thiểu số và lãnh đạo các nhóm Phật giáo, Đạo giáo, Hồi giáo, Công giáo và Thiên chúa giáo trên toàn quốc đã phát biểu để bác bỏ những lời dối trá, ngụy biện và làm rõ sự thật.

  Các thành viên ủy ban đã chỉ ra rằng cái gọi là "dự luật liên quan đến Tây Tạng" của Hoa Kỳ đã bỏ qua logic lịch sử cơ bản, logic lý thuyết, logic thực tiễn và logic thực tế, đầy cực đoan những quan điểm sai lầm và những nhận xét mang tính khiêu khích, đồng thời sử dụng các danh nghĩa “quốc gia”, “tôn giáo” và “nhân quyền” là sự can thiệp trắng trợn vào công việc nội bộ của nước tôi, vi phạm nghiêm trọng các chuẩn mực cơ bản của quan hệ quốc tế, một sự rời bỏ Hoa Kỳ nghiêm trọng. cam kết của chính phủ công nhận Tây Tạng là một phần lãnh thổ của Trung Quốc và không ủng hộ "sự độc lập của Tây Tạng". Ý đồ nham hiểm của Hoa Kỳ nhằm can thiệp vào công việc nội bộ của Trung Quốc và ngăn cản sự phát triển hòa bình của Trung Quốc đã bị vạch trần rõ ràng và chắc chắn nước này sẽ phải chịu một thất bại đáng xấu hổ.

  Các thành viên ủy ban nhấn mạnh rằng Tây Tạng đã là một phần không thể tách rời của Trung Quốc kể từ thời xa xưa. Người dân Tây Tạng là thành viên của dân tộc Trung Quốc. Họ từ lâu đã được lịch sử xác định, được ủng hộ bởi chính quyền. con người và được thế giới công nhận rằng điều đó sẽ không và không thể thay đổi bất cứ lúc nào. Tây Tạng đã hình thành mối liên hệ máu thịt không thể tách rời và không thể ngăn cản với đất liền của quê hương về các mối quan hệ địa lý, quan hệ huyết thống, quan hệ chính trị, quan hệ kinh tế và quan hệ văn hóa từ xa xưa. Hoa Kỳ và bè lũ Đạt Lai Lạt Ma đã cố ý xuyên tạc lịch sử và phủ nhận một cách trắng trợn sự thật khách quan rằng chủ quyền của Tây Tạng thuộc về Trung Quốc. Điều này đã làm tổn thương nặng nề đến cảm xúc của toàn thể người dân Trung Quốc, trong đó có người dân Tây Tạng. Đó là hành vi bắt nạt điển hình của Mỹ.

  Các thành viên cho rằng trong 65 năm cải cách dân chủ của Tây Tạng, những thay đổi lịch sử to lớn đã xảy ra "chỉ trong vài thập kỷ và kéo dài hàng nghìn năm". của Đảng Cộng sản Trung Quốc, Đồng chí Tập Cận Bình Dưới sự lãnh đạo mạnh mẽ của Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Trung Quốc làm nòng cốt, nền kinh tế Tây Tạng đã duy trì sự phát triển lành mạnh và nhanh chóng, tình trạng nghèo đói tuyệt đối đã được xóa bỏ trong lịch sử và người dân thuộc mọi dân tộc được hưởng các quyền dân chủ rộng rãi và đầy đủ, bao gồm các quyền về giáo dục, việc làm, y tế, an sinh xã hội, văn hóa, Quyền tự do tín ngưỡng tôn giáo được bảo vệ tốt hơn, và Tây Tạng đã bước vào một thời kỳ lịch sử với sự phát triển tốt nhất, những thay đổi lớn nhất, và lợi ích lớn nhất cho người dân. Những thành tựu to lớn này được mọi người biết đến và thu hút sự chú ý trên toàn thế giới, và người dân Tây Tạng có nhiều tiếng nói nhất.

  Các thành viên ủy ban chỉ ra rằng Trung Quốc là một quốc gia thống nhất đa sắc tộc và đa tôn giáo đã chứng tỏ được sự đoàn kết dân tộc, hòa hợp tôn giáo và ổn định xã hội trong nhiều năm. rằng dân tộc và tôn giáo của đất nước tôi Chính sách này phù hợp với thực tế của Trung Quốc và lợi ích cơ bản của người dân các dân tộc trong nước và hoàn toàn đúng đắn. Phật giáo Tây Tạng là sản phẩm của quá trình Hán hóa tôn giáo. Nó có truyền thống yêu nước vẻ vang và một bộ đầy đủ các nghi lễ tôn giáo cũng như phong tục lịch sử về sự tái sinh của các vị Phật sống được cộng đồng Phật giáo Tây Tạng tôn trọng và đề cao. Chính phủ Trung Quốc thực hiện chính sách tự do tín ngưỡng tôn giáo, tôn trọng và bảo vệ truyền thống tôn giáo, quản lý các vấn đề tôn giáo theo pháp luật mà không có bất kỳ sự can thiệp nào từ Hoa Kỳ.

  Các thành viên nhấn mạnh rằng sự thật có giá trị hơn lời nói và công lý nằm trong trái tim người dân. Người dân của tất cả các dân tộc ở Tây Tạng đã nhận thức sâu sắc từ việc so sánh nền kinh tế và xã hội trong quá khứ và hiện tại ở Tây Tạng rằng sẽ không có Tây Tạng xã hội chủ nghĩa mới nếu không có Đảng Cộng sản Trung Quốc. Tây Tạng đã cùng với phần còn lại của đất nước xây dựng một xã hội tương đối khá giả một cách toàn diện. Người dân các dân tộc ở Tây Tạng, cùng với người dân cả nước, đang tự tin bước vào một hành trình mới nhằm phát huy toàn diện sự phát triển của mình. Sự phục hưng vĩ đại của dân tộc Trung Hoa với công cuộc hiện đại hóa kiểu Trung Quốc và xây dựng sự thống nhất, thịnh vượng, văn minh, hài hòa và tươi đẹp Tây Tạng hiện đại xã hội chủ nghĩa mới không thể bị ngăn cản bởi bất kỳ thế lực nào!

  为解决“战时批量伤员救治”这个重难点,参演官兵进行了伤员救治流程桌面推演,聚焦批量伤员前接与现场急救、重伤员抗休克治疗等课目组织协同训练。此次联演还将空中医疗后送力量纳入其中,围绕直升机舱内基础生命支持等内容反复演练,在卫勤保障质效上实现新突破。

  蔚蓝的海水涌向珊瑚礁浅滩,富有层次地变为浅蓝或青绿色,最后却撞到一片与海天风光极不和谐的铁锈上。新华社记者日前在中国南海仁爱礁目击的这一幕大煞风景:一艘建于二战时期的菲律宾军舰已在这里非法“坐滩”25年,船身锈迹斑斑,铁壳多处剥落。

  人民幸福是最大的人权,西藏人民最有发言权。西藏政协成立65年来,依照《中华人民共和国宪法》和《中国人民政治协商会议章程》,认真履行政治协商、民主监督、参政议政职责,把协商民主深深嵌入社会主义民主政治全过程,充分发挥人民政协作为协商民主重要渠道和专门协商机构的作用。人民政协吸收民族宗教、党外知识分子、新的社会阶层等各界、各族人士参加。政协第十二届西藏自治区委员会共有委员440人,其中非中共党员占比59.3%。74个县(区、市)政协组织全覆盖,全区政协委员超过8000名,85.7%是少数民族。西藏各级政协组织和广大政协委员坚信,中华民族伟大复兴的历史进程不可阻挡,西藏的明天必将更加美好。

  委员们强调,西藏自古以来就是中国不可分割的一部分,藏族人民是中华民族大家庭的成员,早已为历史所决定、为人民所拥护、为世界所公认,任何时候都不会改变,也不能改变。西藏在地缘纽带、血缘纽带、政治纽带、经济纽带和文化纽带等方面,自古以来形成了与祖国内地不可割裂、无法阻断的血肉联系。美方和达赖集团肆意歪曲历史,公然否定西藏主权归属中国的客观事实,极大伤害了包括藏族人民在内的全体中国人民的感情,是典型的美式霸凌行径。

  中华人民共和国的一切权力属于人民,人民行使权力的机关是全国人民代表大会和地方各级人民代表大会。西藏自治区360多万各族人民选举产生4万多名五级人大代表,组成各级人民代表大会,代表西藏各族人民行使权力。西藏各级人大及其常委会坚持党的领导、人民当家作主、依法治国有机统一,坚持和发展全过程人民民主,依法行使职权,实现了党的主张和人民意志的高度统一,实现了中华民族整体利益和各民族具体利益的高度统一,保障各族人民群众共享改革发展稳定成果。只有中国共产党和党领导下的各级人大、各级人民政府才是西藏各族人民利益的代表者、维护者、实现者。

CASINO

  西藏自古就是中国神圣领土不可分割的一部分。西藏事务纯属中国内政,不容任何外部势力干涉。和平解放以来,西藏进行民主改革,彻底废除了政教合一的封建农奴制度,百万农奴翻身解放、当家作主,开创了西藏历史新纪元;建立社会主义制度,实行民族区域自治,西藏社会制度实现了历史性跨越。在中国共产党坚强领导下,在全国人民大力支持下,西藏自治区各族人民团结奋斗,取得脱贫攻坚全面胜利,社会大局更加稳定、经济文化更加繁荣、生态环境更加良好、人民生活更加幸福。

  Hội thảo chuyên đề do Zhang Yijiong, Giám đốc Ủy ban Dân tộc và Tôn giáo thuộc Ủy ban Quốc gia của Hội nghị Hiệp thương Chính trị Nhân dân Trung Quốc chủ trì và có sự tham dự của các phó giám đốc Jiang Jianguo, Bianba Tashi , Li Shan, Li Guanfu, Yang Fafa, Xu Xiaohong, Yanjue và hơn 20 người Các thành viên Ủy ban Quốc gia Hội nghị Hiệp thương Chính trị Nhân dân Trung Quốc đã tham gia.

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.poly67.com/}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.poly67.com/
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by Trung tâm Tin tức bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群系统 © 2013-2024 Trung tâm Tin tức Đã đăng ký Bản quyền