Trung tâm Tin tức
vị trí của bạn:Trung tâm Tin tức > văn hoá > Người sành ăn Đài Loan đã ghé thăm 47 trung tâm bán hàng rong và đánh giá món ăn địa phương Lianhe Zaobao |

Người sành ăn Đài Loan đã ghé thăm 47 trung tâm bán hàng rong và đánh giá món ăn địa phương Lianhe Zaobao |

thời gian:2024-06-03 19:04:33 Nhấp chuột:121 hạng hai

Đến từ Đài Loan, nơi đường phố nào cũng tràn ngập đồ ăn ngon, ba người sành ăn Đài Loan cùng những người bạn sống ở đây bắt đầu thường xuyên ghé thăm các trung tâm ẩm thực trên khắp hòn đảo để tìm kiếm những món ăn ngon vào cuối năm ngoái. sau khi ăn? Ẩm thực Đài Loan có điểm gì giống và khác nhau?

Vào một buổi sáng nóng nực, tôi hẹn ba người sành ăn Đài Loan là Zheng Zhihong, Yang Zhiyi và Cai Jingyi để gặp nhau tại Trung tâm Ẩm thực Maxwell. Ngay khi đến nơi, họ đã khéo léo lấy khăn giấy và ô ra và nói rằng chúng cần thiết. Phóng viên vẫn đang thắc mắc, ngồi ăn có cần che nắng không? Hóa ra nó là một phần giữ chỗ và nó thực sự hòa nhập vào cuộc sống địa phương.

Ba người họ và một nhóm bạn cùng chí hướng bắt đầu thường xuyên ghé thăm các trung tâm bán hàng rong trên khắp hòn đảo để tìm kiếm những món ăn ngon vào cuối năm ngoái. Giờ đây, họ có thể được coi là chuyên gia ẩm thực một nửa. Nhiều người Singapore thích đến chợ đêm Đài Loan để mua đồ ăn, và các nhà hàng Đài Loan cũng nổi tiếng ở địa phương, không biết họ “thích” món ngon bán rong nào?

Khi Zheng Zhihong được đưa đến Singapore lần trước, anh ấy không có trải nghiệm tốt về văn hóa bán hàng rong ở địa phương do công việc. Lần này anh ấy quyết định đến một trung tâm bán hàng rong vào mỗi cuối tuần. Ngay cả khi đến cùng một trung tâm bán hàng rong, anh ấy sẽ gọi những món ăn khác nhau. Từ tháng 9 năm 2021 đến nay, anh đã đến thăm 47 trung tâm bán hàng rong và lập hồ sơ ẩm thực cho 71 người bán hàng rong tư nhân và đánh giá chúng.

Theo quan sát của Zheng Zhihong, hương vị của món ăn địa phương tương đối đậm đà. Người ta tin rằng do thời tiết nắng nóng nên việc nêm thêm gia vị có thể khơi dậy cảm giác thèm ăn. Ngoài ra, nhiều món ngon bán rong địa phương có nguồn gốc từ Triều Châu, Phúc Kiến, Quảng Đông; đặc biệt là Triều Châu tương đối hiếm ở Đài Loan.

Bibimbap mỡ lợn của Đài Loan là một hương vị cổ xưa khiến người Singapore thèm muốn. Tuy nhiên, Zheng Zhihong cho biết anh rất vui khi nhìn thấy cặn mỡ lợn địa phương: “Khi còn nhỏ, tôi đã chiên mỡ lợn ở nhà và ăn. mỡ lợn còn sót lại Xỉ được sử dụng trong nấu ăn và những người bán hàng rong cũng làm như vậy. Với nhận thức về sức khỏe ngày càng nâng cao, những người bán hàng rong hiện không còn sử dụng xỉ mỡ lợn trong nhiều món ăn ở Singapore, chẳng hạn như mì thịt ba chỉ và mì xào.”

Từ mì khô đến mì súp Zheng Zhihong thích món Mì thịt lợn Tai Hwa tại Trung tâm ẩm thực Hong Lim. (Người được phỏng vấn cung cấp)

Zheng Zhihong thích nhiều món ngon của người bán hàng rong, đặc biệt là bánh nước, bánh bắp cải xào, mì tôm, mì xào và mì thịt. Anh ấy đặc biệt giới thiệu món mì thịt Tai Hua tại Trung tâm ẩm thực Hong Lim (. #02-16). Anh ấy nói: "Ngoài bã mỡ lợn, còn có thịt băm, thịt thái lát và thịt viên. Có rất nhiều nguyên liệu. Những nguyên liệu này đã được đun sôi trong canh. Nước súp rất ngọt." Dahua, nơi có một sao Michelin, nhưng tôi thích món này hơn và sẵn sàng xếp hàng dài.

Là một người yêu thích mì, Zheng Zhihong cũng thích mì tôm và mì om. Loại mì màu vàng kiềm thường được sử dụng tại địa phương hiếm thấy ở Đài Loan. Có một hiện tượng thú vị khác. Khi Zheng Zhihong lần đầu tiên đến Singapore, anh ấy chọn mì khô và thử thêm ớt. Bây giờ anh ấy thích mì súp hơn. Anh cũng sẽ chọn ghé quán khi quán vừa mới khai trương và nước súp vẫn chưa đặc lại.

Cai Jingyi giới thiệu món mì tôm Joo Chiat tại Trung tâm ẩm thực Ayer Rajah, đặc biệt là món mì tôm đuôi lợn. (Người được phỏng vấn cung cấp)

Cả Cai Jingyi và Yang Zhiyi đều đến Singapore làm việc vào tháng 1 năm 2020. Cai Jingyi cũng “chuyển từ đồ khô sang súp”, và cô đặc biệt thích bún tôm. Đã thử nhiều món mì tôm trên khắp hòn đảo, cô thích món Mì tôm Joo Chiat (#01-35) của Trung tâm ẩm thực Ayer Rajah và cho biết: “Mì tôm đuôi lợn có hương vị cân bằng. Tôm còn nguyên con và không bị cắt thành miếng. miếng, rất ngon Chân thành. Điều tuyệt vời nhất là đuôi lợn, có độ dày vừa phải và ngon. Nó không có cảm giác như một cuộc hôn nhân giả tạo giữa súp tôm và đuôi lợn. chủ quán) không nói nhiều, nhưng ánh mắt rất dịu dàng.”

Poker Texas Hold'em Cai Jingyi tin rằng bánh pho mát với cà phê Nanyang là một ví dụ điển hình về việc bản địa hóa các khái niệm phương Tây. (Người được phỏng vấn cung cấp)

Cai Jingyi thường mua bánh pho mát từ Mic Bakery (#01-32) ở Trung tâm ẩm thực Ayer Rajah. Cô ấy thích hương vị nhẹ nhàng của nó và rất hài lòng với một cốc kopi c kosong. lại thưởng thức bánh pho mát sau khi để lạnh ở nhà. Cô cho rằng đây là một ví dụ điển hình về việc bản địa hóa một khái niệm phương Tây.

Yang Zhiyi đã yêu cà phê bơ và bánh mì ở quán cà phê Hip Seng Long cho dù lượng calo có cao đến đâu, cô cũng không hề hối hận. (Do người được phỏng vấn cung cấp)

Yang Zhiyi rất thích món ăn sáng quốc gia địa phương "bánh mì và cà phê", đặc biệt là món ăn của Quán cà phê Hip Seng Long (Blk 10 North Bridge Rd #01-5109 S190010). Cô miêu tả đầy xúc động: “Người gù đang pha cà phê, mặt bàn đá cẩm thạch, những chiếc ghế nhựa lốm đốm và chiếc đồng hồ lớn đen trắng trên tường đều mang lại cảm giác rất hư ảo. Cốc kopi siew dai với những lát bơ đó, có vị rất ngon. ngon đến mức không có thật. Theo quan điểm của tôi, đây là loại cà phê số một ở Singapore. Dù lượng calo có cao đến đâu, tôi cũng không hối hận.”

Nhớ lại lần đầu tiên cô đến khu vực địa phương, Yang Zhiyi. đã rất lo lắng và hồi hộp khi gọi đồ uống thất vọng. Cuối cùng, cô phải mất một tháng mới tìm ra được mối quan hệ vi tế giữa cà phê, trà, đường, sữa đặc và sữa đặc qua những sai lầm liên tục.

Bánh khoai mì trứng khoai lang đường Trung Quốc của Trung tâm ẩm thực Maxwell, Súp cá Ban Mian Hailan và Bánh hàu Phúc Châu của gia đình Hong Family là những món ngon địa phương yêu thích của ba người được phỏng vấn đến từ Đài Loan. (Ảnh của Bai Yanlin) Các món ngon được gợi ý tại Trung tâm ẩm thực Maxwell

​​Trung tâm ẩm thực Maxwell là một trong những trung tâm bán hàng rong đầu tiên mà ba người họ biết đến và làm quen, điều này đặc biệt có ý nghĩa. Yang Zhiyi đã mua bánh khoai mì, bánh gạo dừa vụn đường dừa (kueh kosui) và mochi đậu phộng từ Bánh sắn trứng khoai lang Xingxing trên phố Trung Quốc (#01-31). Cô cho biết: “Ngoài ra còn có loại ondeh-ondeh bọc đường dừa bán hết. Ở đây rất nhiều dừa nạo và nước cốt dừa được dùng để làm bánh ngọt vì có nguyên liệu tươi. Bánh mochi đậu phộng làm tôi nhớ đến bánh mochi Đài Loan. , nhưng hương vị thì khác.”

众多鸭肉料理中,招牌咸菜鸭汤最出味。咸中带酸适合在天气热没胃口时配一碗白饭,有开胃之效,也是暖胃饱足的一餐。

鸡肉大馅饼“Poulet Pastilla”具有摩洛哥韵味。摩洛哥传统大馅饼“Pastilla”,即外面有一层酥皮,里面包有肉、蔬菜等。厨师用有机散养鸡以高汤和香料慢煮制作内馅,酥皮撒有糖粉,呈现口味偏甜的特色。这道料理搭配酿有鸡肉的羊肚菌,让鸡肉吸收菌类的独特香味,可蘸果仁香椒酱(Muhammara),有提味之妙。

本周《美食周记》走访新加坡厨师开设的餐馆,共同点是佳肴以新加坡美食为灵感。主理法式西餐馆The Masses的王顺平,在餐馆迁新址后,在原址开设新加坡传统菜的春花餐馆。另外,曾主理精致法国餐馆Ce Soir的许瀚杰,现在掌勺新开的休闲餐馆Nook,菜色中有亚洲风味。

一条乌节路上开三家,除了老字号快餐店,近年来应该没有其他品牌如此旋风式插旗吧?

新菜当中,一道避风塘脆皮萝卜糕前菜便是结合新旧风情的例子之一。避风塘多为海鲜佳肴,换作萝卜糕版本,相当特别,而且萝卜糕外层酥脆,让人回味。其他新添前菜有西班牙伊比利亚黑猪叉烧、鱼子酱香煎北海道元贝皇和冰镇鲍鱼 。

Poker Texas Hold'em

佳肴包括:Sevpuri脆球小吃、香料咖喱鸡、果阿邦风味咖喱鱼、Lachedar Jalebi千层烤饼等。

Cai Jingyi đã mua Bún cá đôi của Bún cá Hải Lan (#01-76). Singapore thiếu tài nguyên thiên nhiên. Cô tin rằng gian hàng này đã tối đa hóa chất lượng cá trắng và cá chiên do điều kiện hạn chế và không thể bán với giá quá đắt. Zheng Zhihong thích Bánh hàu Phúc Châu của Hong (#01-05). Anh ấy nghĩ nó hơi giống "Oyster Daddy" của Đài Loan, nhưng món sau có nhiều thành phần hơn như tỏi tây, thịt băm và bắp cải, và mỗi loại đều có những đặc điểm riêng.. Ông cũng đề cập rằng món trứng tráng hàu của Đài Loan có tỷ lệ bột nhão cao, trong khi món trứng tráng hàu của Singapore tập trung vào hương vị trứng.

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.poly67.com/}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.poly67.com/
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by Trung tâm Tin tức bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群系统 © 2013-2024 Trung tâm Tin tức Đã đăng ký Bản quyền